-
Se naște în 1624;
-
Învață la Școala Superioară de la Iași;
-
Se călugărește la M-rea Probota;
-
1658 episcop de Huși;
-
Nicolae
Manolescu: „Cel mai mare merit al lui Dosoftei acesta este: de a fi
oferit în Psaltire, pe neaşteptate, întâiul monument de limbă poetică
românească“ (Istoria critică a
literaturii române);
-
Traducerea în limba română era un act misionar,
literatura fiind folosită pentru a învăţa pe alţii: „În biserică mai voia mi-i
cinci cuvinte cu mintea să grăiască, ca şi pe alţii să-nvăţ, decât dzeace mii
de cuvinte într-altă limbă“, afirma mitropolitul
Dosoftei;
-
Ion Neculce în Letopiseţ, „acestu Dosoftei mitropolit
nu era om prostu de felul lui. Şi era neam de mazîl; pre învăţat, multe limbi
ştie: elineşte, latineşte, sloveneşte şi altă adâncă carte şi învăţătură,
deplin călugăr şi cucernic, şi blând ca un miel. În ţara noastră pe-această
vreme nu este om ca acela.“
TRADUCERI ȘI TIPĂRITURI
-
Traduce cărți de slujbă și de învățătură;
-
Istoriile
lui Herodot – tradusă pentru prima oară în românește;
-
A revizuit traducerea Vechiului Testament făcută de Nicolae Milescu la Constantinopol și
care se va tipări apoi în Biblia de la București din 1688;
-
1673 – Psaltirea
în versuri
·
prima încercare de versificare în limba noastră când
limba noastră literară nu era suficient de mlădiată pentru a fi folosită în
versuri;
·
tipărită în Polonia la m-rea Uniev deoarece tipografia
lui Varlaam nu mai funcționa;
-
1673 – Acatistul
Născătoarei de Dumnezeu în limba română;
-
1679 – reface vechea tipografie a lui Varlaam dar nu
este multumit de ea;
-
1679 – traduce și tipărește Dumnezeiasca Liturghie, a doua traducere după diaconul Coresi (sec
16 - Târgoviște);
-
1680 – Psaltire
de-nțeles în slavonă și română;
-
Patriarhul Ioachim al Moscovei îi trimite o nouă
tipografie pe care o instalează la biserica Sfântul Nicolae domnesc din Iași;
-
Tipărește principalele cărți de slujbă în românește
având drept scop înlocuirea limbii slavone din cult cu româna;
-
1681 – Molitvelnic
de-nțeles;
-
1683 – Sfânta Liturghie
(o nouă ediție);
-
Paremiile
de peste an;
-
Poem în 136
de versuri despre domnii Țării Moldove;
-
Viața și
petrecerea sfinților – 4 volume
(25 de ani s-a ostenit traducându-le);
EXILUL ȘI MOARTEA
-
1686 - Mitropolitul Dosoftei este luat ostatec de
regele Poloniei Jan Sobieski care intrase în Moldova sperând la ajutor din
partea domnului Constantin Cantemir în lupta împotriva turcilor;
-
În exil la rugămintea mitropolitului Kievului și a
patriarhului Moscovei, traduce din grecește în slavo-rusă o seamă de lucrări teologice;
-
Moare în exil la 13 decembrie 1693, la 70 de ani.
Pun la dispozitie lectia in format pdf si word dar si fise de lectura pdf si word:
Fisa de lucru
Ar fi utile si aceste imagini:
Casa Dosoftei din Iasi de langa biserica Sfantul Nicolae Domnesc
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu